det kan bli rätt bra att köra svenska -> engelska, också:
"Fall"
av Håkan Hellström
There is a street where everyone can be my name
I fell bad street
And I was drunk and I was stupid and I fall on all
And I fell for someone at a party somewhere
And it would surely va dance, dance, dance!
(...)
For many girls fell down past the falls
For many rammelsängar to fall in
People fall around town
People fall hard, just like you - and I
(...)
And I stumbled onto something disco
And then I fall out, as far as I know
And I fall down and took me up and then
Ramla I fail again
2009-09-10
fortsatt berättelse om mitt och google translates förhållande
Etiketter:
andras ord,
humor,
kärlek,
lycka,
musik,
poesi,
text och skrivande,
tips och rekommendationer
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
4 kommentarer:
Jag älskar det här.
vi får, med andra ord, ha ett bigamiförhållande med google translate? det är okej med mig.
Jag har lite samma förhållande till synonymordsfunktionen i word. Hysteriskt roligt.
jag förstår! vet inte om jag borde prova. känner att det finns risk för att utveckla ännu ett beroende...
Skicka en kommentar